Bokanmeldelse: Samtaler med onkel Nica og tante Viola av Pedro Carmona- Alvarez

samtaler med onkel
Med den nyeste boken Samtaler med onkel Nica og tante Viola har jeg hatt mitt aller første møte med forfatteren Pedro Carmona-Alvarez, og det ble et møte som frister til gjentakelse og jeg var godt i gang med diktsamlingen når det gikk opp for meg at dette er forfatteren bak boken Og været skiftet og det ble sommer og så videre som jeg har hatt på «ønske-lese-listen» i lengre tid. Du kan jo bare gjette om den skal leses snart.

Med det samme jeg begynte å lese slo det meg at han var veldig lik den danske forfatteren Yahya Hassan, kanskje det kun kom av at det første diktet het Om å oversette Yahya Hassan, for etter hvert som jeg leste konkluderte jeg med at de har flere ulikheter enn likheter slik jeg ser det. Der hvor Hassan var insisterende og nærmest messende i sine dikt så er Carmona- Alvarez mer spørrende og utforskende i sin nye diktsamling. Men når det kommer til dette barske miljøet så syntes jeg at de har noe til felles.
Dette er hentet fra bokens bakside:

Diktets Onkel er en hundreåring som bor i et hus der han ser ut på en annen poet sin grav. Diktets tante, den ulykkelige, den rasende med kopparra ansikt  hun bor i en bydel som heter Dronninga. Diktets fettere er en haug med skrotnisser. Noen jobber på sirkus. De har paljettdrakter og ønsker seg et esel. De er knallstilige tjuvradder, alle som én. Kusinene skriver dikt og blir kjent og glemt, flytter på seg, skriver, blir stjerner, lutter å skrive, publiserer under nye navn, flytter, glemmes, huskes. Og slektas dauinger ligger i de glemte gravene sine og sier la meg for faen ligge: Alle her heter Anti-Lazarus.

Diktets onkel er Nica og tanten er Viola med det kopparrete ansiktet sitt, hun som i følge diktet «sitter i skyggen av sine døde barn». Det er også disse sekvensene med tanten jeg syntes var de mest gripende i denne samlingen. Dette er en diktsamling jeg mistenker for å være litt selvbiografisk siden det er brukt bilde av forfatteren som liten gutt på forsiden av boken, og det er en diktsamling om familie, identitet og samhørighet. Forfatteren har tatt med ingredienser fra begge kulturene han kommer fra, noe som gjør denne diktsamlingen ekstra interessant å lese etter min mening.

Jeg har lyst til å sitere et av diktene, det er ikke det som gjorde mest inntrykk på meg men når forfatteren nevner «min gamle» bydel, så MÅ jeg jo bare ha det med i omtalen. Sånn er det bare.


 

DERE VISSTE KANSKJE IKKE
men Bergen er også en by i Mexico
det sier jeg som vokste opp her
og jeg beklager hvis det er sånn
at dere holder på å sovne
men dette essayet når snart sitt klimaks, folkens
og det er ikke kødd
for nå kommer vi til dopet!
til tjallen og kolaen
som i Bergen, Mexico
heter bjone og fjodde
gallar, ro, vaskepulver, drit og fart
hvis du er en bakgårdskatt
og det er man jo gjerne
når man er en ulærd liten degos
…..(……..)…..

Jeg kjøpte mitt første gram på gata i seksogsøtti
av en liten spjæling fra Laksevåg
som vinka og sa det koster
hundre spenn og det koster hundre spenn
ennå             vi skriver

S.56


 

Om jeg har tenkt «riktig» så er samlingen delt inn i fem deler og hver del inneholder mange dikt, og jeg likte godt de «overskriftene» de ulike delene fikk. Jeg har nevnt Om å oversette Yahya Hassan, deretter følger T-skjorte#115, Om Mexico (egentlig ikke), Monster( 1995-2015), Verden finnes ikke på kartet (kusinene). Og gjennomgangsfigurene er selvfølgelig onkel Nica og tante Viola.
Forfatteren skriver i flere av diktene at han gjør det som er forventet av ham, han gjør det folk ber ham om å gjøre og kanskje det er derfor han dikter opp en fiktiv fortid i Mexico, en stat han aldri har vært i før.

Jeg likte språket og måten forfatteren formidler på, om dette er den måten han formidler på til vanlig vet jeg ikke siden dette er mitt første møte, men uansett så ser jeg frem til å lese mer av ham. Dette er en diktsamling som fint kan taes frem ved flere anledninger.
Anbefales!

 

Forlag: Kolon
Tittel: Samtaler med onkel Nica og tante Viola
Format: Innbundet
Sideantall:
Utgitt: 2015
Kilde: Leseeksemplar

 

Forfatter

carmona_alvarez_pedro

Pedro Carmona-Alvarez er født i 1972 i Chile og er en norsk-Chilensk forfatter og musiker bosatt i Bergen. Han debuterte dom forfatter i 1997 med diktsamlingen Helter. Siden har han skrevet flere diktsamlinger,Essays og romaner. Han har mottatt en rekke priser for sitt arbeide, blant annet Sult-prisen i 2005.

Andre om Samtaler med onkel Nica og tante Viola: Jeg har ikke funnet noen bloggomtaler av boken ennå men har du skrevet om den uten at jeg har fått det med meg så gjerne beskjed så legger jeg inn link.

 

HILSEN BEATHE

Sendt av

Så kjekt at du fant veien til bloggen min! Her finner du omtaler og annet bokrelatert stoff

3 thoughts on “Bokanmeldelse: Samtaler med onkel Nica og tante Viola av Pedro Carmona- Alvarez

  1. Så gøy at du har lest denne her. Jeg har bestilt den på biblioteket, for da blir det mindre forventninger (fra meg selv) om omtale. Er redd det blir for «kunstnerisk» for meg, men forfatteren har overrasket før. Har lest Rust og «Og været skiftet og det ble sommer og så videre» og likte definitivt den siste best. Stormet hjem fra jobb i dag for å lese ferdig Kledd naken, så nå har jeg skrevet om den. Trenger en tur ut og en lang varm dusj, for å riste uhyggen av meg. Riktig god helg Beathe!

    Lik

    1. Han har jo en spesiell stemme men jeg likte det veldig godt og skal definitivt få med meg flere bøker av ham og i hvert fall «Og været skiftet…… Om du leser den håper jeg jo at du skriver om den!

      Lik

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s